Category Archives: women

Her every gemstone grew heavier.

This poem about Queen Esther of the Old Testament I find fascinating, in the way it portrays the enervating terror Rilke imagines the saint experiencing, as she forces an audience with the king without an invitation. It recalls the truth we all have heard, that courage doesn’t mean you aren’t afraid, but that you do what you must in spite of fear.

Maybe she didn’t know what she would say, exactly, but she knew that she had to do something, to intervene on behalf of her people, the Jews. (You can read the whole story in the book of Esther in the Bible.) The translator guesses that in the poem, what Esther conceives at the touch of her king’s scepter “is, presumably, the plan to save the Jews of Persia from Haman’s plot.”

For seven days her maids had combed the ash
of her grief, as well as the whole cache
of woeful recollections, from her hair,
and had borne it and bathed it in sunshine,

Queen Esther

sustained it and nurtured it with fine
spices day after day; but then and there

the time had come when, uninvited,
with no more respite than the dead,
she finally entered the palace door,
draped upon her women, to see Him —
that one at whose bidding and whim
one dies if one ever dare come near.

He shone so that she felt his brilliance
in the rubies she wore, which seemed aflame;
like a jar she was filled up with his presence,
and quickly she was full to the brim,

before she had reached the third chamber’s end
she overflowed with the great king’s might,
and it seemed that the walls of malachite
flooded her in green. She did not intend

this long walk with her every gemstone
growing heavier as the king shone,
growing cold with fear. She kept walking.

And as she at last approached that one
sitting high on the tourmaline throne,
looming above her like an actual thing,

she was caught by her near-at-hand women,
who bore their fainting mistress to a chair.
He touched her with the tip of his scepter;
and without thought she conceived it within.

-Rainer Maria Rilke, from Rilke: New Poems
Translated by Joseph Cadora

In this telling, the jewels play a big part, in the way they weigh her down; they express something about her relationship to the king, who would have been the giver of them. He was the reason for the events that led to her unique standing as one who had been elevated from being a simple Hebrew girl to the status of royalty. In that role in which she now finds herself, she feels the heaviness of her responsibility. I wonder if Rilke was inspired by this painting by Nicolas Poussin:

Nicolas Poussin, Esther Before Ahasuerus

Joseph Cadora translated all the poems that are included in Rilke: New Poems, the collection in which I found this one. He includes a short commentary on each poem in the anthology, which he says are “mostly a result of reading the poet’s letters, several biographies, and three other works of Rilke’s …” He also writes that “translating New Poems has been a labor of love, and thus, no labor at all.”

Inside her a fish swims.

IN THE HOUSE A WINDOW

In the house a window
In the window a pot
In the pot a twig
A drowsy woman is knitting booties
Inside her a fish swims without air
But she is content

She smiles as if to her own womb
At shouts in the street
At broken lights
At dark news from the bright box
The woman waits for the inevitable boy
A girl will do as well

-Aigerim Tazhi, (born 1981) Kazakhstan
Translated by J. Kates

 

She was planted in the stillness.

“In the wide stillness of the Alaskan tundra—
where the sky stretches open like a prayer
and the rivers flow between worlds—
God planted a soul full of hidden beauty.”

So the life of St. Olga of Alaska began in 1916, in the village of Kwethluk. The story of her life and how she became a saint is well worth reading here: “Righteous Mother Olga.” 

Services for her glorification this week will be livestreamed: Livestream services

We are having services in celebration at our parish in California as well, joyfully adding her to the company of Orthodox Saints of North America for whom we are so thankful.

Guided by the heavenly light
and touched by Christ’s rich mercy,
thy loving hands heal the wounds
of those hurt in the past.
Thy soft voice encourages all
to remain faithful to God,
for the eternal Lord will give the steadfast
a crown of life.

O holy Mother Olga,
visit us with love and reassure us,
that we may accept whatever cross we must bear
as chosen by the merciful God,
and that, through thy prayers,
we do the will of God
for the salvation of our souls.

-Hymn for the Feast

There will come a glory in your eyes.

THE MOTHER

There will be a singing in your heart,
There will be a rapture in your eyes;
You will be a woman set apart,
You will be so wonderful and wise.
You will sleep, and when from dreams you start,
As of one that wakes in Paradise,
There will be a singing in your heart,
There will be a rapture in your eyes.

There will be a moaning in your heart,
There will be an anguish in your eyes;
You will see your dearest ones depart,
You will hear their quivering good-byes.
Yours will be the heart-ache and the smart,
Tears that scald and lonely sacrifice;
There will be a moaning in your heart,
There will be an anguish in your eyes.

There will come a glory in your eyes,
There will come a peace within your heart;
Sitting ‘neath the quiet evening skies,
Time will dry the tear and dull the smart.
You will know that you have played your part;
Yours shall be the love that never dies:
You, with Heaven’s peace within your heart,
You, with God’s own glory in your eyes.

-Robert Service