Category Archives: poetry

Betwixt the North wind and the Sun.

I’ve showed up again to tell you that summertime is the best thing. Lucky me, I live in a temperate climate, and do not have to rush about meeting deadlines put upon me from other people; my days often pass in what seems like a natural and unhurried way, even at my work: in winter I carry wood and build fires, and at this time of year, there is lots of strenuous gardening to do.

Excepting the occasional heat wave, it’s typically just Very Warm midday, with the nights down to 50, and the cold fog often hanging on until late morning. One morning in July I used the furnace, which showed me that I am turning into an old lady. This week included another extra-chilly awakening, but I took the conservative route and added a wool cardigan to my first two layers.

Peder Monsted

So, summertime is perfect, in my case, for sharing a poem mentioning The North Wind. His counterpart around here is The Marine Breeze. I’m not that close to San Francisco, but I do often think of the comment (mis)attributed to Mark Twain: “The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.”

What I love is that at least by noon, and usually much earlier, I can walk around my garden in the pleasant air and eat breakfast next to the pineapple guava tree, where graceful arches of salvia flowers lean in, and the Sun persuades me to take off my sweater.

Coucher de Soleil Sur le Village, Leon DeSmet

THE NORTH WIND AND THE SUN

Betwixt the North wind and the Sun arose
A contest, which would soonest of his clothes
Strip a wayfaring clown, so runs the tale.
First, Boreas blows an almost Thracian gale,
Thinking, perforce, to steal the man’s capote:
He loosed it not; but as the cold wind smote
More sharply, tighter round him drew the folds,
And sheltered by a crag his station holds.
But now the Sun at first peered gently forth,
And thawed the chills of the uncanny North;
Then in their turn his beams more amply plied,
Till sudden heat the clown’s endurance tried;
Stripping himself, away his cloak he flung:
The Sun from Boreas thus a triumph wrung.

The fable means, “My son, at mildness aim:
Persuasion more results than force may claim.”

-Babrius, aka Aesop (2nd century) Syria
         Translated by James Davies

 

The patient amity of a stone.

A REQUEST

Should my tongue be tied by stroke
listen to me as if I spoke

and said to you, “My dear, my friend,
stay here a while and take my hand;

my voice is hindered by this clot,
but silence says what I cannot,

and you can answer as you please
such undemanding words as these.

Or let our conversation be
a mute and patient amity,

sitting, all the words bygone,
like a stone beside a stone.

It takes a while to learn to talk
the long language of the rock.”

-Ursula K. Le Guin

 

Cherries and new galaxies.

EVERYTHING IS PLUNDERED, BETRAYED, SOLD

Everything is plundered, betrayed, sold,
Death’s great black wing scrapes the air,
Misery gnaws to the bone.
Why then do we not despair?
By day, from the surrounding woods,
Cherries blow summer into town;
At night the deep transparent skies
Glitter with new galaxies.
And the miraculous comes so close
To the ruined, dirty houses—
Something not known to anyone at all,
But wild in our breast for centuries.

-Anna Akhmatova

Vlasina Stars, by Goran Vojinovic