Tag Archives: Ireland

To the edge at last, in Donegal.

Yesterday we commemorated St. Columba. It was the Sunday of the Blind Man in the Orthodox Church, and I was getting ready to chant-read the prayers of the 3rd and 6th Hours before Liturgy. Usually on Sundays there are two changeable parts of those readings called troparia, always one for the Resurrection, and often another for the feast or saint of the day. There was another sort of hymn, a kontakion, for the Blind Man, but there was not a troparian hymn in the lectionary for that event.

So our rector said I might read the troparion to St. Columba, which I did. I can’t find the text of it anywhere online now; I read it in the Horologion, or Book of the Hours, which is a big book of texts used, mostly by the reader or cantor, in liturgical services of the Orthodox Church, both the fixed and movable parts.

He also suggested that I take home a copy of that tome, to spend a while familiarizing myself with it. Occasionally over the years someone instructs me, in a very hit-and-miss fashion, on how to find what I need in the Horologion, but I seem to be dense when it comes to learning anything that I have to read standing, at a lectern, for example. So I’ll be glad to bring the book home and read at my leisure through the church calendar, with its treasures of saints and feasts.

Fr. Malcolm Guite was remembering St. Columba yesterday, too, and tells the story of how his mystical connection to the saint was renewed in his youth, “Columba and My Calling,” on his blog. An excerpt:

“One evening, St. John’s Eve it was, right at the end of my journey, I came round a headland at sunset into a beautiful little bay and inlet on the west coast in Donegal, just as the fires were being lit around the headlands for St. John’s Eve, and there was drinking and fiddle playing and dancing round the fires that evening. And I asked where I was, and they said Glencolmcille, and I felt a sudden quickening and sense of connection, as though a memory stirred. And they asked me my name and I said ‘Malcolm’, and they said, ‘Ah that is why you have come, because he has called you’, and I said ‘who?’ and they said ‘Colm has called you, Malcolm, for this is the place he fought his battle and gathered his disciples and from here he left for the white martyrdom and Scotland.” 

St Columba’s Church, Gartan, Donegal.

He has written a touching sonnet in honor of his saint and that “small epiphany,” from which I took the title of this blog post.  You can read “Columba,” and/or listen to him read it: here. It’s one of the poems in his book, The Singing Bowl.

Two books from Ireland.

Recently I read two books by Irishmen, far removed from one another in time, but both with prose and dialect that are music to the ears and heart.

From a Low and Quiet Sea by Donal Ryan consists of separate stories of three men whose lives intersect in the end. Lots of dialogue which reveals the fascinating characters, and I did love the Irish turns of phrase, and underlined many. I just realized I already gave the book away so I can’t quote even one here.  But I think all three men are trying unsuccessfully to deal with shame, and a couple of the stories are just too gritty and bleak for me. If there was relief from the cyclic and destructive effects of shame at the end, I was too worn down to see it.

Dubliners by James Joyce was published more than a hundred years before Ryan, in 1914. This one I listened to in my car (over the course of a couple of years), and the narrator Jim Norton added greatly to my enjoyment, I’m sure, with his Irish accent and intonations. On one road trip I was so engrossed in the drama of Dublin streets and homes that I missed a turn and prolonged the drive an extra half-hour.

It seems that the literary analysts debate about the symbols and meanings of these fifteen short stories. It took nine years and eighteen submissions to fifteen publishers before the book was finally published in 1914. There were obscenities; there were unflattering references to the king who had not been dead very long; it was anti-Irish. Joyce kept making changes to make the collection more acceptable, and finally, he was successful.

I don’t know the subtleties of Irish politics and history and probably I missed a lot of undercurrents and meaning, but I was more than satisfied by being able to watch the characters in the stories and to listen to their rich Irish thought and language. I would call them finely crafted character studies in which the characters reveal a great deal by their behavior and words. I admire writers who can create characters who live, and live their own stories, so it doesn’t bother me that “His characters’ personalities can only be observed because they are not explicitly told,” as one reviewer put it.

And yet a few of the lines that popped out at me are from the narrator’s telling, for example, about Mr. Duffy, in “A Painful Case,” who “lived at a little distance from his body.” And when he realizes a great disappointment in himself, “He felt his moral nature falling to pieces.” There were many other passages that I would have underlined had I been reading a hard copy. I would like to get one of those and read these tales all over again in the traditional way, the way Dubliners themselves would have read.

I had planned to include in this one post, a paragraph for several more titles — but I’m so far unable to be that concise for very many of the books I read. First, it takes a lot of effort to get to the pith and be able to express it, and second, if I like a book, why not tell you more about why? I still hope that more book reviews short or long are in my future.