Only to a degree expressible.

I’ve shared four poems by W.S. Merwin on my blog over the years. He is a poet who doesn’t use punctuation in his poems. I recently read an interview with him, given five years ago. Here I’m posting a short excerpt in which he talks about his eschewing punctuation, and about the uses and challenges of poetry generally.W.S. Merwin_NewBioImage

If you stop using punctuation, that’s a kind of formality. I mean you have to be very conscious of the grammar and the syntax and how the sentence is put together; otherwise it’ll be just so ambiguous and confusing you just won’t be able to read it. The other thing I think it does is to make the separation between poetry and prose. I thought, punctuation is very convenient, but it was really invented in the seventeenth century for prose. Not for poetry at all. The punctuation of Shakespeare texts is whatever seemed convenient. There weren’t any particular rules that he was following that I can see. I mean it changed in the course of the plays. But above all, I thought that having no punctuation made you listen to the poem. That’s the important thing.
….
Poetry, like the imagination itself, must be limitless. And there must be other ways of expressing the inexpressible, which is what—poetry is just that. Prose is about what can be said and what is known and so on. Poetry is about what cannot be expressed. I mean, terrible grief, or intense erotic feeling, or even unspeakable anger are all inexpressible. You can’t put them in words and that’s why you try to put them in words. Because that’s all you’ve got. That’s another reason why I think that poetry is as ancient as language itself, because I think language must come out of an urge for which there was no expression, no way of doing it. I mean grief or fear or rage or whatever it was. It goes from one roar or one scream or one terrible sound of pain to starting to articulate it. It’s the articulating that becomes poetry. But it doesn’t become information at that point. It’s closer to translation. It’s translating something that’s there, that is only to a degree expressible.

-W.S. Merwin in Guernica magazine interview

Sassoon’s Angels

This morning I read the day’s selection in poem-a-dayVolume 3 of Poem A Day, and it was by a poet I hadn’t read before, Siegfried Sassoon. I’m very glad to have discovered him. He is famous for his war poetry, and anti-war poetry, during and after The Great War.

Having read about him on various sites online today, I can only say that the tone of his life reminds me of the novel Brideshead Revisited, and like the narrator of that story, Charles Ryder, Sassoon converted to Roman Catholicism later in life.

When he wrote today’s anthology selection, I haven’t discovered – whether it was earlier, as part of his war poems, or later, with the “religious” poetry. Critics saw his later work as inferior and weak, an unfortunate change in perspective, but his response to this was to say that “almost all of them have ignored the fact that I am a religious poet.” He claimed that “my development has been entirely consistent and in character.”

You can hear Sassoon reading hsassoon-youngis own poem, “The Power and the Glory,”  on the First World War Poetry Digital Archive site. I also found this thorough bibliography of his works by a history and book lover, and would like to explore there some more.

The second poem by him (at the bottom of the page) that I am sharing here, written in his own hand, I found on The University of St. Andrew’s site Echoes from the Vault. It is clearly dated twenty years before Sassoon finally entered the church, but his developing vision of spiritual realities is evident. I notice that both poems feature the presence of angels.

The Power and the Glory

Let there be life, said God. And what He wrought
Went past in myriad marching lives, and brought
This hour, this quiet room, and my small thought
Holding invisible vastness in its hands.

Let there be God, say I. And what I’ve done
Goes onward like the splendour of the sun
And rises up in rapture and is one
With the white power of conscience that commands.

Let life be God…What wail of fiend or wraith
Dare mock my glorious angel where he stands
To fill my dark with fire, my heart with faith?

-Siegfried Sassoon

sassoon-mspr-6037-a9-a17-sassoon-poems-heaven-and-earth_1

Insect friends on the soft breeze.

gl9 P1050458

I am sitting in the garden, in the corner where the unbelievable salvias and the olive trees have grown up to make a sort of alcove. The three salvias are each six to nine feet in diameter and four feet high; they amazed me by taking a big leap in July and August of their first year. The umbrella is shielding me from the sun, and I am enjoying the insects that make the air alive with their darting and swooping from one flower to another above and all around me.

gl9 P1050197crp

The only reason I thought to move out here with my bowl of plums is that my house is so cold. I brought the laptop so I could continue reading Fr. Stephen’s article while I ate, but the fruit drew all of my attention to my mouth, and to the juicy plumminess too intense to consume mindlessly while reading. Now I remember why I planted two Elephant Heart Plum trees last fall — which, by the way, didn’t produce any fruit from their pretty green and white blossoms this season. Pearl brought me some of her plums yesterday; a year ago the mature trees at her new house had been the inspiration for my decision to grow some of my own.

gl9 P1050466
portulaca
gl9 P1050452 wasp on salvia 9-4-16
Hoverflies are pollinators, too.

 

If I could just sit out here in the soft air, I would most certainly eat less; shivering in the house makes me distracted and uneasy without knowing why, and I unconsciously start stoking the furnace of my body with whatever fuel I can find in the cupboards.

gl9 P1050426

 

 

 

 

And being in the garden makes me want to share the experience in words, so I looked to see if I have a good summer poem from a previous year. I’m sure it must be here somewhere, if I only had the patience. While looking I found a verse that is new to me, from Walter de la Mare, about one of the winged creatures flitting about.

After pasting it in (and thereby shaping this article into another Pollinator post) I thought perhaps I shouldn’t be so hasty, and I began to look online for a different poem, maybe about a dragonfly or a butterfly ? which, after all are more to my liking. I also hunted around for a clue to the meaning of “specks of sale” in the poem. Does anyone know? I wonder if sale is a word for salt? [Duh. It was a typo, as commenter shoreacres pointed out below. But from now on I think I will always think of it as a synonym 🙂 ]

gl9 P1050444

 

But before any more pages had time to load – I must be too far from the house for the wifi – a common housefly dropped in on me, on my arm, on my keyboard, my shoulder, and he would not be shooed away for anything. I think he sensed what was going on, and wanted me to tell his story, and not another’s. Maybe as soon as I hit “Publish” he will go back to playing.

 

THE FLY

How large unto the tiny fly
Must little things appear!-
A rosebud like a feather bed,
Its prickle like a spear;

A dewdrop like a looking-glass,
A hair like golden wire;
The smallest grain of mustard-seed
As fierce as coals of fire;

A loaf of bread, a lofty hill;
A wasp, a cruel leopard;
And specks of salt as bright to see
As lambkins to a shepherd.

-Walter de la Mare

gl9 P1050431 fly on yarrow crp
some kind of fly on the yarrow